por+adjetivo: la preposición por, con significado causal, a menudo aparece seguido de un adjetivo, donde se omite el verbo ser. Esto es muy común en el español coloquial.
-Eso te pasa por tonto [por ser tonto]— That's what you get for being stupid
-Te vas a quedar sin pastel por listo — You're not getting any cake since you're being a smartass
-Fue condenado por corrupto — He was convicted of corruption
-Lo expulsaron por incompetente — He was expelled due to his incompetence
-Más sabe el diablo por viejo que por diablo [Refrán ≈ With age comes wisdom]