soler: se usa casi siempre en presente o en pretérito imperfecto; sin embargo, se encuentra ocasionalmente en la lengua escrita en pretérito perfecto compuesto. [Recuérdese: como verbo auxiliar, se conjuga en plural cuando aparece en construcciones de pasiva refleja con complemento directo en plural; por otra parte, existe una tendencia entre los angloparlantes a abusar del verbo 'soler' para describir un estado o una actividad habitual en el pasado, donde se prefiere el pretérito imperfecto en la mayoría de los casos (en la lengua hablada). Véase también acostumbrar a].
-Suelo hacer pasteles por Semana Santa — I usually bake cakes for Easter
-Solía hacer pasteles por Semana Santa — I used to bake cakes for Easter
→Hasta este año, he solido hacer pasteles por Semana Santa [Poco usado y no recomendado]
-Este año no he hecho pasteles como suelo (hacer) — This year I haven't baked cakes like I usually do [Infinitivo sobreentendido]
-Se suelen hacer pasteles por Semana Santa — Cakes are usually baked for Easter [Concuerda con el sustantivo plural - leer más]
-Antes trabajaba en una fábrica — I used to work in a factory
→Solía trabajar en una fábrica?? [Suena algo forzado (en la lengua hablada), ya que se trata de una actividad continua sin límite (no de una acción que se repitiera habitualmente)]
→→Solía trabajar hasta muy tarde [Suena mejor, ya que se habla de algo que se hacía habitualmente (no de una actividad o un estado continuo en el pasado]