greenman

llamar la atención (que+subjuntivo /indicativo)

The expression llamar la atención has four main meanings.

The context will usually make it clear what the speaker means to say1:

 

1) Reclamar o atraer la atención de alguien para que te vea o te atienda (con sujeto agente - animado e intencional-, a menudo con un gesto; con este significado suele usarse la preposición 'de' o el adjetivo posesivo (mi, su, etc.)

-Hice señas con la mano para llamar la atención del conductor — I waved my hands in the air to get/attract/catch the driver's attention [≈para llamar su atención)

-¿Pedimos otra tapa? A ver si puedes llamar la atención del camarero — Shall we order another tapa? See if you get the waiter's attention

 

2) despertar interés/ hacer que uno se fije/ resultar llamativo (con sujeto de cosa o de persona)

-Su forma de vestir llama la atención — His dress style is eye-catching/ jumps out at you/ stands out/ a head-turner

→Viste así para llamar la atención — She dresses like that to get (people's) attention

 

-Ese actor me ha llamado la atención — That actor has caught my attention

-De hecho, esa noticia me llamó la atención  — Actually, that news story caught my eye

-La película no me llama la atención, la verdad — The film doesn't appeal to me/ interest me, to be honest

 

-Le gusta llamar la atención — He's an attention-seeker/ He likes to draw attention to himself

→Le gusta dar la nota

 

-Se han organizado varias iniciativas para llamar la atención sobre el tema — Several initiatives have been organised to call/draw attention to the issue

 

3) sorprender o resultar llamativo (a menudo con sujeto oracional)

-Que los medios se empeñen en hablar del frío me llama la atención — It surprises me that the media insist on going on about the cold

-Lo que más me llamó la atención fue que se marchara sin despedirse — What struck me most was the fact that he left without saying goodbye

 

4) amonestar o avisar (con sujeto animado, a menudo seguido de 'por'; con este significado suele usarse la preposición 'a' o el pronombre indirecto (me, le, etc.))

-El director me llamó la atención por no llevar traje — The manager told me off for not wearing a suit

→El director me dio un toque (de atención) — The manager gave me a warning [≈un aviso/ una advertencia]

 

-El juez le llamó la atención por un par de comentarios que había hecho — The judge called him out on a couple of his comments he had made

-El recepcionista tuvo que llamar la atención al cliente por el ruido — The receptionist had to have a word with the guest about the noise

 

-Las dos oportunidades delante de la portería fueron un toque de atención para el Barça — The two goal-scoring opportunities were a wake-up call for Barcelona [≈un aviso/ una advertencia]

 

When followed by a subordinate noun clause the subjunctive is the most common mood, but the indicative is also possible in some contexts. This is somewhat surprising given that the expression appears to be an emotional response.

Similar to reprochar and quejarse, when the main intention is to inform the listener of something they didn't know, the indicative may be possible; however, if the information is already known by the listener (topical), and is being commented on, the subjunctive is the usual choice.

-Anoche fui a ver a Juan, y me llamó mucho la atención que estaba trabajando a esas horas [Informando de este hecho y mostrando extrañeza a la vez; ≈vi con extrañeza que estaba; ≈me llamó la atención comprobar que estaba]

Me llamó mucho la atención que estuvieras trabajando anoche [Comentando sobre este hecho; principalmente mostrando extrañeza; evidentemente el oyente ya sabe que estaba trabajando anoche]

 

-Al hacer su ruta, al vigilante le llamó la atención que no eran las mismas personas que habían salido antes [Informando de este hecho y mostrando extrañeza/interés a la vez: se dio cuenta de que no eran las mismas; le extrañó comprobar que no eran las mismas]

→Vio entrar a dos mujeres y al poco rato vio salir a dos hombres. Le llamó mucho la atención que no fueran las mismas personas, así que llamó a la policía [Ya sabemos que no eran las mismas por el contexto previo; Comentando sobre este hecho; principalmente mostrando extrañeza]

 

En La Prensa

 

Enseguida empiezan a tocar el claxon y a gritar a través de la ventanilla para llamar la atención del conductor que conduce en paralelo a ellos. Marca - Jul 27, 2020

A Albert Rivera le llamó la atención que aquella joven desconocida hablara de su ideario político con una labia tan fogosa e improvisada. EL PAÍS-Mar 12, 2017

No veo el fútbol. Lo confieso. No es porque milite en algún tipo de asociación antifútbol, es simplemente porque no me llama la atención, ... 20minutos.es-Mar 7, 2017

Ante el cariz de los acontecimientos, y seguramente para evitar que aquella discusión terminase en algo peor, se dirigió al acusado y le llamó la atención por su conducta. La Voz de Galicia-Mar 16, 2017

 

In Español-Avanzado Articles

-Hace Frío - No jodas

 

-llamar la atención que subjuntivo-